分卷閱讀18
書(shū)迷正在閱讀:[綜英美]愛(ài)妻狂魔、別把老子當女人、謝小年為什么不修仙了?、非典型富二代、星際之配種(H)、八卦雜志說(shuō)這事要黃[娛樂(lè )圈]、楚霸王與蛇郎君(H)、東方龍騎西方龍(H)、編劇大神之田螺小伙兒、在魔教被關(guān)小黑屋的那些年
是緣分了。斯塔克先生咬著(zhù)牙對著(zhù)我微笑:“那就多送幾只去?!?/br>于是,我在斯塔克先生的幫助下買(mǎi)了五百只鴿子,從其中挑選了三百只送信信譽(yù)良好的鴿子,讓他們去找一個(gè)金發(fā)大胸的帥氣先生,并且囑咐他們一定要找那個(gè)腦子不好使的那個(gè)千萬(wàn)別去找那個(gè)腦子好使的,然后送出了寫(xiě)著(zhù)阿斯加德文字的信件。事后,斯塔克先生問(wèn)我為什么可以寫(xiě)阿斯加德文。我自豪地告訴他——我是一只開(kāi)掛的小青蛙。斯塔克先生不想和我說(shuō)話(huà),但是為了表示禮貌,每次他不想說(shuō)話(huà)的時(shí)候就給我一個(gè)么么噠。后來(lái)我發(fā)現,每次我打算說(shuō)話(huà)的時(shí)候,就能收到一個(gè)么么噠。于是,我每天都裝作我打算說(shuō)話(huà),但是其實(shí)我又不真的說(shuō)話(huà)的樣子,這樣我就能收到很多么么噠了。我真是一只機智的小青蛙。鴿子們送出信件三個(gè)小時(shí)以后,我們終于等到了天上飛的雷神先生。作為唯一一個(gè)可以講話(huà)的人,我決定對這位為拯救世界無(wú)比熱心的先生解釋情況,然而,索爾顯然不想和我跟斯塔克先生講話(huà),一路大笑著(zhù)沖向了角落里的彼得呱。彼得呱很害怕,他還從來(lái)沒(méi)有被一個(gè)身高一米九的神明拿著(zhù)錘子逼到過(guò)墻角??!難道、難道是我這只小青蛙實(shí)在是太可愛(ài)了,連神明也為我折服嗎?然后,我們就一起聽(tīng)見(jiàn)索爾粗狂的笑聲:“洛基!你以為你變成一只青蛙哥哥就認不出你來(lái)了嗎!”我:“……”斯塔克先生:“……”彼得呱尷尬地說(shuō):“呱?!?/br>索爾伸出他的大手拍了拍彼得呱的腦袋:“你真的以為哥哥是傻子嗎?不要再裝了,出來(lái)吧!出了你還有誰(shuí)會(huì )變成這么傻的青蛙來(lái)找我!”我:“……”斯塔克先生:“……”對啊,你就是傻子啊。索爾見(jiàn)彼得呱不講話(huà),有點(diǎn)緊張:“洛基,你不會(huì )是又生氣了吧?!?/br>他伸手戳了戳瑟瑟發(fā)抖的彼得呱:“洛基?”然后,我們就看著(zhù)索爾托起了彼得呱,哄小孩一般地說(shuō)道:“洛基,你變回人形我就把喵喵錘給你玩?!?/br>我們本來(lái)等著(zhù)他自己打臉,誰(shuí)想到他忽然一下子跳出去好遠,說(shuō)道:“哈!我騙你的!”……看來(lái)我們要用一整個(gè)下午的時(shí)間來(lái)給他解釋這只青蛙真的不是他弟弟了。作為唯一一個(gè)看起來(lái)像正常人的人,我只能站在一只青蛙的立場(chǎng)對他說(shuō):“索爾先生,那個(gè)不是你弟弟?!?/br>然而,索爾迅速護住了手心里的彼得呱,用那種“全世界都想偷我弟弟”的眼神警惕地看著(zhù)我:“你想干什么?”斯塔克先生小聲對我說(shuō):“算了,我們和他講不清楚的。不如我們就告訴他彼得是他弟弟,這樣他可以幫我們辦事?!?/br>哎!超級英雄騙人真的合適嗎?斯塔克先生用怪異的眼光看著(zhù)我:“又不是我們告訴他那個(gè)是洛基的,他自己腦補的,難道怪我么?”所以,我只能和他說(shuō):“索爾先生,我們需要你幫我們一件事,以保護那只青蛙?!?/br>索爾:“保護我弟弟?讓他不生我氣?”……斯塔克先生:“……是那只青蛙?!?/br>索爾:“可是這只青蛙是我弟弟?!?/br>……我相信,那一瞬間,我一定不是唯一一個(gè)想要謀殺他的人。第14章索爾呱我和斯塔克先生走在后面,錘子捧著(zhù)他的寶貝青蛙走在前面。我們兩個(gè)就聽(tīng)見(jiàn)錘子和彼得呱不斷地進(jìn)行著(zhù)交流,這些匪夷所思的對話(huà)就傳到我們耳朵里來(lái)了。索爾:“青蛙!”彼得呱:“呱呱!”索爾:“呱呱!”彼得呱:“??!”他們兩個(gè)配合得實(shí)在是過(guò)于順暢,以至于我懷疑這樣下去,他們很快就要一起唱起來(lái)了。我總覺(jué)得,萬(wàn)一寂寞的索爾最后發(fā)現這只青蛙其實(shí)不是他的弟弟,最后他又發(fā)現這只青蛙甚至不是這只青蛙,事情就要變得很復雜很復雜了。但是,即便是腦子不好使如索爾,有時(shí)候也會(huì )有屬于他的敏銳,比如在尋找博士的路上,他最經(jīng)常說(shuō)的話(huà)就是:“你這個(gè)小孩子盛氣凌人的樣子是真的很像斯塔克那個(gè)混蛋啊?!?/br>唉,就我,我就好幾次阻止了斯塔克先生控制不住給他注射過(guò)量安定劑把他給藥死出氣。于是,活了幾千歲依然是索三歲的索爾天神,抱著(zhù)小小的斯塔克先生,給他絮絮叨叨地念叨:“你以后長(cháng)大了,可千萬(wàn)不要長(cháng)成斯塔克那樣的混蛋,你要謙虛,就算是你很聰明也要謙虛知道嗎?我看你現在就挺謙虛的,斯塔克可不會(huì )像你這么謙虛……”如果他講的謙虛就是捏緊了小拳頭準備把他的腦袋一拳打爆的話(huà),那我想小斯塔克先生是很謙虛了。于是,受苦受難的紐約人民就看著(zhù)一個(gè)神,領(lǐng)著(zhù)一只青蛙,和一個(gè)小孩,后面跟著(zhù)一個(gè)大概有點(diǎn)像保鏢又有點(diǎn)像喪尸的我,大搖大擺地走在路上。我們這個(gè)隊伍,也真的是一個(gè)很水的隊伍了。但是鑒于我和彼得呱的內在和外在可以互補,小斯塔克先生的智商和索爾的戰斗力可以互補,所以我們加在一起相當于一個(gè)半的正常人,我們應該是可以打得過(guò)一個(gè)博士的吧。我和小斯塔克先生跟在索爾青蛙組合的后面,時(shí)刻警惕地往前走著(zhù)。我總懷疑彼得這兩天似乎和斯塔克先生說(shuō)了什么不能讓我聽(tīng)的話(huà),比如上次我們一起在房頂吹風(fēng)的時(shí)候,索爾捏著(zhù)我的脖子用錘子威脅我再不把他弟弟變回來(lái)就砸死我,我和他解釋那只青蛙不是他弟弟無(wú)效,于是我機智地表示,能把他弟弟變回他弟弟的只有他弟弟自己,能讓他弟弟不生氣的也只有他弟弟自己,這下才讓他對我不那么敵視。而我要說(shuō)的是,就在他捏著(zhù)我的脖子威脅我要把我從十七層樓上扔下去摔成蜘蛛餅的時(shí)候,我聽(tīng)見(jiàn)彼得呱對斯塔克先生說(shuō):呱。要知道,彼得呱的呱語(yǔ)根本不能算是呱語(yǔ),充其量只能算是一只青蛙發(fā)出的叫聲,而且毫無(wú)規律可循。我和小斯塔克先生從來(lái)都是用默契來(lái)理解他說(shuō)的話(huà)的。在我的理解里,彼得的意思大概可能有三種。他肚子痛,他眼睛痛。或者是,他說(shuō):你有沒(méi)有覺(jué)得自從呱來(lái)到我們這里以后我們就在不斷倒霉?……什么??如果把他那一聲蛙叫再次分析,就會(huì )得出另一層意思:一開(kāi)始是我倒霉,你來(lái)了以后你也很倒霉,現在輪到索爾倒霉了。最后,索爾把我放了下來(lái),蹲到彼得呱面前去說(shuō):“弟弟,雖然在這次你沒(méi)有把我變成青蛙讓我很感動(dòng),但是你