冠與劍
冠與劍
白塔頂層的寧禱堂里,數百支蜂蠟燭在鎏金的燭臺上安靜燃燒,投下的光線(xiàn)卻無(wú)法驅散穹頂與角落的陰影,反倒讓那些懸掛在石壁上的織錦圣徒像帶上了一種幽魅。 他們的眼睛用金線(xiàn)繡成,在燭光下閃爍變幻,仿佛正在默默審視著(zhù)來(lái)訪(fǎng)者。 陳年的焚香混合著(zhù)灰塵的味道,附著(zhù)在每一寸冰冷的石磚上,鉆入呼吸,沉沉壓在心頭。 埃莉諾太后跪在祈禱墊上,黑色喪服曳地,銀灰色的頭發(fā)在腦后挽成發(fā)髻。她的背影瘦削挺拔,如同一柄收斂起鋒芒的舊日利劍,即使在獨自祈禱時(shí),也未曾有一刻的松懈。 沉重的橡木門(mén)被推開(kāi),燭火投在地面上晃動(dòng)的人影像一條被拉長(cháng)的幽魂。 崔斯坦揮了揮手,示意送他來(lái)此的侍女退下。然后他獨自一人,穿過(guò)排列整齊的橡木長(cháng)椅,走向禮拜堂中央的圣壇。 最終,他在距離太后數步之遙的地方站定,靜靜地等待著(zhù)。 埃莉諾背對著(zhù)他,結束了最后的禱詞,隨后才在侍女的攙扶下緩緩起身,轉了過(guò)來(lái)。燭光瞬間涌上她布滿(mǎn)皺紋的面龐,照亮了緊抿的唇和那雙威嚴猶存的眼。 可當她的視線(xiàn)觸及崔斯坦的臉時(shí),所有刻意維持的端莊霎那間都瓦解。 “瓦萊莉婭……”埃莉諾聲音因為激動(dòng)而微微發(fā)顫。 聽(tīng)到母親的名字,一陣遲來(lái)的刺痛攫住了崔斯坦的心臟。 他想起了母親臨終前蒼白的臉龐,病榻邊揮之不去的藥草氣味。 那些塵封的畫(huà)面瞬間涌上,他強壓下喉頭的哽咽,屈膝依足宮廷禮儀,單膝重重地跪在了冰冷的石磚上。金屬膝甲與石面的碰撞聲,在這間靜室里顯得格外突兀。 “太后陛下,崔斯坦·瓦盧瓦,前來(lái)此處,聽(tīng)候您的差遣?!?/br> 塵世的稱(chēng)謂將埃莉諾從回憶中喚醒。她疲憊地眨了眨眼,先前的恍惚緩緩褪去。 “崔斯坦,我的孩子?!彼穆曇袈?tīng)來(lái)干澀,大概是許久未曾飲水的緣故,“過(guò)來(lái)。到這兒來(lái),讓我好好看看你?!?/br> 他依言起身,走上前去,在她面前站定。太后仰起頭,渾濁的目光細細打量著(zhù)他的輪廓,最后定格在他的眼眸上。 “你的眼睛……真像她啊?!?/br> 是嗎?崔斯坦想。他努力在姨母這張布滿(mǎn)溝壑的臉上搜尋著(zhù)母親的影子,卻一無(wú)所獲。 這時(shí),他捕捉到了太后眼中的情緒,那里除了追憶,還藏著(zhù)些別的什么——懊悔,或者說(shuō),未盡之言的沉重。 多年前,母親在諾斯嘉的壁爐前同他講起王都舊事時(shí),眼中也曾有過(guò)這樣一閃而過(guò)的復雜神色。 難捱的靜默在兩人之間暈染開(kāi)。最終,還是埃莉諾挪開(kāi)了她的視線(xiàn),仿佛是為了掩飾那一瞬間流露出的軟弱。 她的目光順著(zhù)他線(xiàn)條硬朗的鎖骨滑下,在他身穿的深色的稠衫上停住,那里別著(zhù)一枚黃金日輪胸針,即使在昏暗的燭火下也熠熠生輝,格外刺目。 她的眼神冷了下去,攙扶著(zhù)侍女的手臂不著(zhù)痕跡地收緊,“看來(lái),你已經(jīng)見(jiàn)過(guò)你的王嫂。凱瑟琳真是體貼,還賞賜了你這樣貴重的信物?!?/br> “陛下明鑒?!贝匏固股裆蛔?,任由那枚金徽在燭光下熠熠生輝,“若非如此,我又怎能沖破王后陛下的層層眼線(xiàn),順利地站在這里呢?” 他刻意矯正了對凱瑟琳的稱(chēng)謂,意味再明顯不過(guò)。 半晌,太后緊繃的嘴角松弛了下來(lái)。她發(fā)出一聲長(cháng)嘆,聲音中帶著(zhù)無(wú)盡的疲憊?!耙矊?。畢竟在這王宮里,如今就連一只送信的渡鴉也未必屬于我了,” 她停頓了一下,話(huà)鋒陡轉,“但是你有。我聽(tīng)說(shuō)城外喧囂得很,崔斯坦,你帶來(lái)了多少人?” “三千沃爾倫之狼已入城,另有兩萬(wàn)大軍駐守城外,隨時(shí)待命?!贝匏固挂晃逡皇鼗卮?。 “如今外有敵軍,內有jian后,王國危在旦夕之刻。崔斯坦,你若肯出手相助,”她向他伸出枯枝一般的雙手,捧住他的手,“待日后,埃德蒙登基為王…諾斯嘉公國可免三十年的稅收!我會(huì )昭告天下,封你為阿爾比恩的護國公,地位僅在君王之下!” 一人之下,萬(wàn)人之上。這確實(shí)是足以令任何野心家都為之瘋狂的許諾。然而崔斯坦聞言,卻緩緩地搖了搖頭,退后一步。 “太后陛下,我遠道而來(lái),不是為了分一杯羹,瓦盧瓦先祖世代守護的是阿爾比恩的冠冕,而非覬覦冠冕之下的權勢?!?/br> 崔斯坦頓了頓,繼續道,“況且,這是我母親彌留之際交托于我的。先祖遺命,慈母遺愿,此為我前行的唯一信條?!?/br> “不過(guò),”他話(huà)鋒一轉,“不到萬(wàn)不得已,最好不要出動(dòng)沃爾侖之狼,您手中的敕書(shū)與圣殿騎士團才是破局根本?!?/br> 見(jiàn)埃莉諾一臉錯愕,他放緩了語(yǔ)調,“以北境之軍擁立新王,恐怕難以服眾。無(wú)根的浮萍,風(fēng)浪一來(lái),立時(shí)便翻個(gè)底朝天?!?/br> 聽(tīng)出了他話(huà)中的真意,埃莉諾緊繃神經(jīng)這才漸漸緩和下來(lái)。 她又打量了他片刻,權衡著(zhù)內心的種種利弊得失,許久之后,終于長(cháng)舒了口氣,緊攥許久的拳頭也終于緩緩松開(kāi)。 “好樣的,”她干巴巴地贊許道,“不愧是瓦萊莉婭與康拉德的孩子。但是,如今宮廷里處處都是凱瑟琳的眼睛和耳朵,還不是拿出敕書(shū)的時(shí)機。在我們有所準備以前,它決不能見(jiàn)光?!?/br> 埃莉諾思忖片刻,壓低聲音,對崔斯坦耳語(yǔ)道:“你現在從西邊的旋梯下去,可以直通玫瑰庭院。埃德蒙和他的jiejie伊蘇爾德在那兒等你。孩子們都被嚇壞了,你去見(jiàn)一見(jiàn)他們吧?!?/br>